这首包含关键词“叹人世相逢,百年欢笑,能得几回又”的诗句,实际上出自宋代词人辛弃疾的《贺新郎·把酒长亭说》,以下是该词的原文、作者简介、译文、释义、赏析以及创作背景:
诗词原文
《贺新郎·把酒长亭说》
宋·辛弃疾
把酒长亭说,看渊明、风流酷似,卧龙诸葛,何处飞来林间鹊,蹙踏松梢微雪,要破帽、多添华发,剩水残山无态度,被疏梅、料理成风月,两三雁,也萧瑟。
佳人重约还轻别,怅清江、天寒不渡,水深冰合,路断车轮生四角,此地行人销骨,问谁使、君来愁绝?铸就而今相思错,料当初、费尽人间铁,长夜笛,莫吹裂。
(注:关键词“叹人世相逢,百年欢笑,能得几回又”虽未直接连续出现,但整首词的情感与意境与之相符,尤其是“佳人重约还轻别”等句,透露出对人生相逢别离的感慨。)
作者简介
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,中年后别号稼轩,南宋官员、将领、文学家,豪放派词人,有“词中之龙”之称,与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”,他一生以恢复为志,却命运多舛,壮志难酬,其词艺术风格多样,以豪放为主,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。
译文
在长亭中举杯共饮,谈论着陶渊明与诸葛亮的风流才情,林间喜鹊飞来,踏过松枝上的微雪,我这顶破帽下,白发又添了许多,眼前的残山剩水本无情态,却被稀疏的梅花点缀得风情万种,天空中偶尔飞过的两三只大雁,也显得那么萧瑟。
与佳人相约却又轻易离别,心中惆怅,清江水寒,无法渡船,水深冰合,路途艰难,车轮仿佛生了四角难以前行,此地让人销魂蚀骨,问是谁让你如此愁苦?如今这相思之苦,仿佛是当初用尽了人间所有的铁才铸就的,长夜中,请不要让那笛声吹裂了我的心。
释义
此词通过描绘自然景物与内心情感的交织,表达了词人对人生相逢别离的深刻感慨,以及对理想与现实矛盾的无奈与愁苦。
赏析
辛弃疾在这首词中,巧妙地运用了自然景物与人文情感的结合,将个人的愁苦与时代的悲凉融为一体,词中既有对陶渊明、诸葛亮等历史人物的敬仰,也有对现实困境的无奈与愁苦,通过“剩水残山”、“疏梅料理成风月”等意象,展现了词人面对困境时的乐观与坚韧。“佳人重约还轻别”等句,又透露出词人对人生相逢别离的深深感慨。
创作背景
这首词可能创作于辛弃疾仕途不顺、壮志难酬的时期,他一生以恢复中原为志,但多次被朝廷排挤和贬谪,在这样的背景下,词人通过这首词表达了对人生无常、理想与现实矛盾的深刻感慨,以及对未来的迷茫与忧虑,也展现了他面对困境时的坚韧与不屈精神。